
Das argentinische Spanisch
Hört man einen Argentinier sprechen so weiß man sofort woher er kommt. Die sprachlichen Besonderheiten machen diese Art von Spanisch recht extravagant. Besondern auffallend ist, dass die Argentinier, besonders die aus Buenos Aires, statt das "ll" als "j" auszusprechen als "sch" aussprechen.
So würde unserer eins ein "Pojo" (Pollo geschrieben) bestellen, ein Argentinier aber bestellt "Poscho"
Der zweite gravierende Unterschied liegt in der Verwendung des Pronomens "vos" anstatt tú für Du.
Dazu kommt, dass sich das Vokabular oft unterscheidet zu anderen lateinamerikanischen Ländern und Spanien. Der lunfardo hat sich in Buenos Aires verbreitet, ein Slang der durch die vielen italienischen Einwanderer entstand. Statt omnibus sagt man dann eben "bondi" und statt trabajo für Arbeit sagt man laburo.
Nicht ganz einfach auf den ersten Blick aber nach einer Weile hat man sich sehr schnell daran gewöhnt.
Zurück
